Bertelsmann; CD‑ROM; Euro 52,69 (öS 725,‑‑)
Mit dem neuen Regelwerk für die deutsche Rechtschreibung, offiziell in Kraft getreten am 1.8.1998, haben viele noch immer ihre liebe Not. Das ist auch durchaus verständlich, aber dennoch beim Schreiben sehr hinderlich. Die vorliegende CD-ROM wurde mit der Absicht entworfen, den Übergang leichter zu gestalten und insbesondere auch die Konvertierung bisheriger Texte zu ermöglichen.
Enthalten sind drei wesentliche Komponenten: zum einen umfangreiches Dokumentationsmaterial zu den Änderungen in Form von Hilfedateien etc., zweitens ein Nachschlagewerk zur deutschen Rechtschreibung, und zu guter Letzt noch ein Konverter mit dem Namen „Orthograf“, der Textdateien interaktiv umwandeln kann.
Zur Installation des Nachschlagewerkes über die deutsche Rechtschreibung werden nur maximal 11 MB benötigt, wobei es auf Wunsch auch mit 5 MB auf der Platte das Auslangen findet — dann muss man allerdings die CD im Laufwerk haben, wenn das Programm gestartet wird. Es sind mehr als 600.000 Eintragungen vorhanden, davon über 20.000 mit neuen Schreibungen und/oder Worttrennungen. Diese sind auch farbig hervorgehoben. Auch die Herkunft und Bedeutung von einzelnen Wörtern werden erklärt.
Zusätzlich gibt es eine umfassende Darstellung der neuen Regeln zur Rechtschreibung und Zeichensetzung, sowie der deutschen Grammatik im Allgemeinen. Sogar Deklinations‑ und Konjugationstabellen sind enthalten, einschließlich einer Liste aller unregelmäßigen Verben. (Hier ist in der allerletzten Zeile leider ein Buchstabendreher passiert, sodass das II. Partizip des Verbs „zwingen“ falsch als „gewzungen“ aufgelistet wird.)
Der Rechtschreibkonverter „Orthograf“ ist mit ca. 3 MB auch ein sehr kompaktes, aber sehr nützliches Programm. Auf einfachste Weise kann ein Text geladen und konvertiert werden. Dabei wird auf Wunsch jede Änderung interaktiv erklärt, sodass quasi nebenbei auch ein rascher Lernprozess in Gang kommt. Man eignet sich die verwendeten Regeln nebenbei an und gewinnt schnell an Sicherheit in deren Anwendung, sodass sich das Programm netterweise mit der Zeit selbst wegrationalisiert. Schließlich kann es ja auch nicht der Zweck der Sache sein, ewig in der alten Schreibweise verhaftet zu bleiben und dann alles erst konvertieren zu lassen.
Mit Hilfe von Benutzerlexika kann das Programm an spezielles Fachvokabular oder Eigennamen problemlos angepasst werden. Außerdem ist eine automatische oder manuell gesteuerte Unterscheidung zwischen lokal unterschiedlichen Schreibweisen einzelner Wörter für Deutschland, Österreich und die Schweiz vorgesehen.
Die Kompatibilität mit Microsoft Word in verschiedenen Versionen rundet das Gesamtbild angenehm ab. Der Aufruf aus Word heraus ist mit Hilfe einer eigenen Anbindung leicht möglich, sodass der Arbeitsfluss nicht unnötig unterbrochen wird.
Einziger Wermutstropfen: der Preis. Aber
wer auf die eine oder andere Weise professionell mit der deutschen Sprache zu
tun hat, sollte sich vermutlich mit diesem oder einem ähnlichen Programm
ausrüsten.
(Martin Schönhacker)